Форум » Молодогвардейцы » Песни и музыка молодогвардейцев » Ответить

Песни и музыка молодогвардейцев

leno4ka: Очень интересные темы затрагиваются в последниее време - мне и про еду и про одежду млодогвардейцев очень интересно читать! А меня всегда интересовал вопрос - какую музыку слушали ребята , какие песни были у кого любимые . У Любы , например Любимая была - "Идем , идем , веселые подруги " Люба и Уля любили также песню с такими словами - "я еще молодая девчонка , а душе моей тысяча лет!"Кто нибудь знает - это из фильма какого то песня ? кто ее пел? кто нибудь знает , где в Инете можно найти и скачать песни 30 - 40 х годов ?

Ответов - 58, стр: 1 2 3 All

Лера Григ: Если я ничего не путаю, то Володе Осьмухину нравился "Орлёнок". А ещё популярная была песня "Спят курганы тёмные..."

Наталия: Уля пела МЫ КУЗНЕЦЫ, ЛЮБУШКА

Алексей: leno4ka пишет: Люба и Уля любили также песню с такими словами - "я еще молодая девчонка , а душе моей тысяча лет!"Кто нибудь знает - это из фильма какого то песня ? кто ее пел? Это - песня из кинофильма "Путевка в жизнь".


Лера Григ: Здесь очень много старых хороших песен! http://www.sovmusic.ru/list.php?part=1&gold=yes&category=rodina

leno4ka: Лера , алексей , спасибо

Лера Григ: Да не за что, Леночка.

leno4ka: http://patefon.knet. здесь очень много музыки 30-40-50х годов. НАшла песню - "Идем веселые подруги", которую Люба шевцова любила петь!

Люба Шерстюк: Ещё, по-моему, Люба любила петь песню На широких московских просторах светят звёзды Кремля в синеве...

Лера Григ: Леночка, у меня почему-то эта ссылка не открывается.

Алексей: Вот ссылка на сайт посвященный советским и революционным песням. Кстати, там можно заказать DVD. http://www.sovmusic.ru/top20.php

leno4ka: странно , что не открывается, вот скопировала ссылку, попробуйте еще раз послушать выгрузив с ... patefon.knet.ru - Cached....

Наталия: Леночка, а песня Любушка там есть? Ее любила петь Уля Громова. Да, еще Тоня Дьяченко и ЖЕНЯ КИЙКОВА ЛЮБИЛИ ДЖАЗ И ЭСТРАДНУЮ ПЕСНЮ.

leno4ka: Любушки нет Есть №утомленное солнце" "валенки" "татьяна" и другие

Марина: Здесь очень много музыки на любой вкус. По крайней мере, я нашла почти всё, что искала. И прослушивать удобно. http://www.russiandvd.com/store/default.asp?

Марина: Наташа, здесь есть "Любушка". http://www.russiandvd.com/store/product.asp?sku=26166&lang=rus Чтобы прослушать песню, надо нажать на ноту со стрелкой.

Наталия: Марина, о чем она? Я с сотового слушать не могу. Чем-то притягивала Улю.

Алексей: Наталия пишет: Леночка, а песня Любушка там есть? Ее любила петь Уля Громова. Да, еще Тоня Дьяченко и ЖЕНЯ КИЙКОВА ЛЮБИЛИ ДЖАЗ И ЭСТРАДНУЮ ПЕСНЮ. У песни "Любушка" ("Нет на свете краше нашей Любы") был вполне определенный автор - одесский литератор и драматург Яков Петрович Давыдов-Ядов (умер в 1940 году). Ему же принадлежат легендарные "Бублички". (Он был и их первым исполнителем, но его быстро затмили Утесов и Лещенко.) Давыдов-Ядов также автор знаменитого романса из репертуара Вадима Козина: Смейся. смейся громче всех, Милое созданье! Для тебя веселый смех. Для меня страданье. Давыдову-Ядову часто, но абсолютно безосновательно, приписывают авторство знаменитой одесской песни "Ужасно шумно в доме Шнеерсона". Думаю, что все перечисленные песни краснодонские ребята знали. В Москве, на Донском кладбище, в самой первой колумбарной секции внешней ограды (как войдешь в ворота, сразу налево) сохранилось захоронение Давыдова-Ядова (см. прилагаемое фото). Но состояние его - скверное. смотреть за ним некому - родных не осталось. На месте фото - ошметки, и мы уже не видим его "лица печального клоуна", как написал о Давыдове-Ядове хорошо знавший его Константин Паустовский в своей "Повести о жизни". На урне с прахом надпись - "драматург". Никто сейчас не помнит такого драматурга и его пьес. но несколько песен, в том числе "Любушка", до сих пор в памяти остались.

Наталия: Алексей, спасибо. Жаль, что людей забывают неблагодар.потомки.

Алексей: Все вы прекрасно помните, как в герасимовском фильме Любка Шевцова сразу после поджога фильма поет и пляшет на сцене клуба перед бурно аплодирующими немцами. Но возникает интересный вопрос, что за номер она исполняла. Так вот, эта музыкальная пьеса называется "Песенка дятла", и её перед войной исполнял знаменитый джаз Александра Цфасмана. Не сомневаюсь в том, что краснодонская молодежь танцевала под пластинки джаза Александра Цфасмана. Я не знаю, можно ли здесь разместить файл музыкальной записи. Если можно, то я бы разместил здесь файл соответствующей записи - возможно кому-то будет интересно.

Марина: В этой песне Любушка носит чёрные косы до пояса. Может, этим песня Улю привлекла? А я Лещенко люблю. Не Льва, а Петра.

Марина: Здесь подборка популярной музыки 30-40-х гг (и немного 50-х на втором диске) в оригинальной записи: http://www.russiandvd.com/store/product.asp?sku=3680 http://www.russiandvd.com/store/product.asp?sku=2182&lang=rus А "Брызги шампанского", неоднократно об этом читала, - популярнейшее танго выпускных балов 41-го года.

Наталия: Я знаю, что у Дьяченко и Андросовой были альбомы для песен. Может и еще у кого. Эти альбомы в музее. Лида и в дневн.не 1 раз пишет "писала песни в альбом".

Алена: Не отказала и я себе в удовольствии, прослушала только что, пройдя по ссылке. Я и сама очень люблю "Рио-Риту", "Брызги шампанского", и "Утомленное солнце". Под "Брызги..." и "Рио-Риту" очень хочется танцевать, хоть бери и каблуки надевай. А ведь в моих наушниках только что проникновенно пел Святослав Вакарчук и его "Океан Эльзы".... Солидарна с выпускниками 41-го года...

Надежда: В романе Фадеева упоминается еще песня "На закате ходит парень..." И еще "Землянка".

Tanaka: http://www.sovmusic.ru/download.php?fname=zamuchen Помнится, у Фадеева Уля предлагает петь. когда повезут на казнь, любимую песню Ильича "Замучен тяжелой неволей". Вполне возможно, Фадеев это придумал. Я случайно наткнулась на запись, песня не впечатлила, но как-то пробрало до мурашек, что это запись 1939 года - то есть молодгвардейцы именно ее могли слышать по радио. Так что выкладываю.

Галина: Любимое танго Олега: Вечером Олег завёл патефон и в паре с дядей Николаем открыл "вечер танцев". Потом взял на руки маленького двоюродного брата Валерия и начал с ним кружиться, а под конец пошёл танцевать со мной. Олег, как большинство его сверстников, и прежде очень любил танцы. Танцевал он хорошо, легко. Девушкам нравилось танцевать с сыном. Он и меня научил танцам. В этот памятный вечер мы опять кружились с ним под его любимое танго "Моя недотрога". И он оживлённонапевал слова танца. ttp://www.molodguard.ru/book11.htm#gl51 Я все хотела услышать это танго и вот нашла в исполнении Георгия Виноградова (наверное это оно) http://www.liveinternet.ru/users/yulija555/post89790735/

Ellen: Ой, какая милая темка! Почитала и сразу же вспомнила кингу Кима Иванцова "Краснодонские мальчишки": "Через несколько дней в клубе имени Ленина мы смотрели кинокартину "Истребители". Главного героя, военного летчика, - роль его с большим успехом исполнял молодой Марк Бернес, - тоже звали Сергеем. Мой друг был от этого в неменьшем восторге, чем от самой картины. Понравилась нам и песня из фильма. Сергей представлял себя летчиком, с чувством пел о том, как "в далекий край товарищ улетает". Моя сестра Нина вспоминала, что Тюленин частенько напевал эту песенку и во время оккупации Краснодона. Как видно, мечта детства теплилась в нем до последних дней жизни." Очень интересно мне было об этом узнать. Я теперь эту песенку мысленно прокручиваю в голове и представляю, как ее Сережка напевал.

Галина: Лена, а танго Вы послушали?

Ellen: Галина Какое танго?

Галина: То, что я нашла. Послушайте. В песнях и музыке 30-х 40-х годов- необыкновенная атмосфера того времени. Эту музыку слушали молодогвардейцы. Под нее танцевали.... Ах, какая была музыка...и какие песни...

Ellen: Послушаю, непременно, Галя. У меня сейчас дома не та атмосфера, комната битком забита и телевизор работает - не проникнуться в полной мере.

Наталия: У Ули был переписан стих "ТАЙНА". У меня есть сердце, а у сердца песня, а у песни тайна. Тайна это ты и т.д. Я вчера слышала, как его пели. Хорошая мелодия.

Галина: Наталия, Вы слушали песню "Тайна" в исполнении Леонида Утесова?

Ellen: Ну да, я так сразу и поняла, что это она. Я ее и раньше слышала!

Наталия: Да

Tanaka: Лера Григ пишет: Если я ничего не путаю, то Володе Осьмухину нравился "Орлёнок". Об "Орленке" статья, мне очень нра... Статья Леонида Каганова о песне «Орленок» Выходит, наш легендарный герой Орленок - удивительный сплав вымышленной истории про Зямку Копача, которого грозились расстрелять за мелкое пособничество красным, но не успели, и плюс история про зарубежного мальчишку Фрица Вайнека, который просто весело играл на трубе в своей Германии, пока не поймал шальную пулю. Но именно эти герои положили начало одной из самых ярких и грозных легенд Советского Союза о бесстрашном трубаче большого отряда, который героически сражался и совершил ценой собственной жизни огромный незабываемый подвиг для всей страны. Общество не может существовать без идеологии, героев и мифов. Особенно в деле воспитания детей. Меняются времена и системы ценностей, а легенды остаются. Если герой настолько мал, что у него нет сил противостоять большому врагу, в его арсенале все равно два вида подвига. Слабое но гордое существо способно продемонстрировать силу духа (не выдать тайну, не дрогнуть перед смертью) или - протрубить тревогу. Причем, тревогу могут трубить не только люди - мы же помним легенду о том, как гуси спасли Рим. Все, кто постарше, помнят, кто такой Орленок. "Орленок" - знаменитый пионерлагерь. "Орленок" - велосипед. "Орленок" - символ пионерии. "Орлята учатся летать", "Орленок, Орленок, взлети выше солнца" - эти песни мы слышали в детстве. Недавно я вернулся из пионерлагеря "Орленок", где был на встрече с детьми от издательства АСТ. Молодые вожатые показывали мне красоты территории и камень-памятник, заложенный в 1960 году в день основания пионерлагеря: Камень напоминал надгробие, а надпись "на камне высечена дата, запомни друг: вот здесь орлята" только усиливала это ощущение. И я понял, что, к стыду своему, совершенно позабыл, кем был Орленок, в честь которого построен самый крупный в стране пионерлагерь. И тогда вожатые охотно рассказали мне легенду об Орленке в сегодняшнем виде - так, как ее теперь рассказывают детям, чтобы не оскорбить ничьих политических и религиозных чувств: Шла война 1917 года (сейчас уже не важно, кого с кем). Враги (сейчас уже не важно, кто) убили родителей мальчика. И сирота пошел через темный лес к дальним родственникам. Но по дороге встретил отряд (не важно, какой), который его приютил, обогрел, научил играть на трубе и назвал Орленком. Вместе с этим отрядом (не важно, каким) Орленок воевал (не важно, с кем) и трубил в бою. Однажды отряд снова оказался в тех местах, и Орленок отпросился у командира все-таки навестить своих родственников. Но как только шагнул в лес, увидел, как со всех сторон крадутся враги (не важно, кто). Тогда он поднял свою трубу и протрубил тревогу. Враги убили Орленка, но отряд (не важно, какой) не удалось застать врасплох: враги (не важно, какие) были разбиты. В первый момент я испытал экзистенциальный шок. Минуточку! - воскликнул я, - Но ведь если это был не важно какой отряд и не важно какие враги, то получается, что мальчонка погиб не важно зачем?! Это не так, здесь вы ошибаетесь, - серьезно объяснили вожатые. - Мальчик погиб не зря, а потому что остался верен своему отряду. И это - главное. Этому мы и учим наших детей ЛЕГЕНДА ОБ ОРЛЕНКЕ Когда я попытался найти в интернете легенду об Орленке такой, какой она была в годы СССР, мне это толком не удалось. И это было удивительно. Кажется, вроде бы все на слуху, все знакомое с детства - война, подвиг, стойкость, мальчик, принятый в отряд, маленький трубач (или барабанщик?), его имя Орленок... Все это было таким родным и знакомым, вызывало десятки ассоциаций, напоминало множество самых разных песен, но при всем при этом - ни одного исторического факта. Сын полка? Мальчиш-Кибальчиш? Красный барабанщик? И я решил узнать, кто же был прототипом Орленка. Или хотя бы кто придумал это слово. А лично вы можете вспомнить, кто такой Орленок и какой подвиг он совершил? Нет? То-то. Могу спорить: вы всю жизнь слушали пионерские песни про орлят, ходили мимо памятников и улиц его имени, но никогда в жизни не задавались вопросом, кто он такой и чем прославился. Как и я. Поэтому мы сейчас с запозданием отправимся на небольшую экскурсию в прошлое. Сегодня с развитием интернета это сделать не так уж сложно. 1968 - МУЛЬТФИЛЬМ "ОРЛЕНОК" Самое позднее изложение легенды мы встречаем в мультфильме "Орлёнок", выпущенном в 1968 году. Это классическое произведение фантастики: гуляя по музею Революции, пионер шестидесятых попадает в прошлое чтобы "мальчика героя спасти, про которого песня, Орленка!" Дело в том, что злые белогвардейцы ведут Орленка на расстрел. Ведь Орленок - красный трубач по имени Василий Степанов, он хмур, но не падает духом. И помощь действительно приходит в лице сверстника - пионера будущего. Тот спасает мальчишку от расстрела и воздает ему почести как герою. Орленок удивлен: какой же он герой? Вовсе не герой, просто его командир послал на задание, а он так нелепо попал в плен, потому что убили его коня... И действительно, какой же он герой, если его не расстреляли? После ряда приключений и погонь, оба мальчика демонстрируют героизм, и Орленок в итоге все-таки гибнет, но уже иначе - от шальной пули в открытом бою, трубя в свою трубу. А силу духа в ожидании расстрела демонстрирует вместо него пионер, хотя в конце благополучно возвращается в свое время. Но главное - в мультфильме открытым текстом сообщается, что он создан на тему песни "Орленок" 1936 года. Мультик этот глубоко символичен: он о том, как дети будущего вмешались в историю прошлого, изменили судьбу Орленка, но на сюжете знаменитой песни это не отразилось. Так и было на самом деле. 1957 - ФИЛЬМ "ОРЛЕНОК" Чуть более ранняя веха в легенде об Орленке - одноименный фильм. Сюжет: в 1941 году небольшой украинский городок оккупирован немцами. Юный пионер Валя Котко, прозванный партизанами Орлёнком, помогает партизанам следить за немцами и добывать оружие. Окруженный фашистами, взрывает себя гранатой. Прототип - пионеры-герои Великой отечественной Валя Котик и Марат Казей. Понятно, что в годы второй мировой слово "орленок" уже стало нарицательным для любого юного героя. Но истоки, очевидно, скрыты в песне 1936 года. 1936 - ПЕСНЯ "ОРЛЕНОК" Освежив в памяти сюжет песни, мы с удивлением обнаруживаем, что в нем вообще нет никакой конкретики. Музыка - Виктор Белый, слова - Яков Шведов (ему же, кстати, принадлежит "Смуглянка"). Песня грустная, не детская, фактически прощальная. Впервые исполнял ее Александр Окаёмов, но эта запись потеряна, а из ранних сохранилось только исполнение В.Политковского: Орлёнок, орлёнок, взлети выше солнца И степи с высот огляди! Навеки умолкли весёлые хлопцы, В живых я остался один. Орлёнок, орлёнок, блесни опереньем, Собою затми белый свет. Не хочется думать о смерти, поверь мне, В шестнадцать мальчишеских лет. Орлёнок, орлёнок, мой верный товарищ, Ты видишь, что я уцелел. Лети на станицу, родимой расскажешь, Как сына вели на расстрел. Орлёнок, орлёнок, идут эшелоны, Победа борьбой решена. У власти орлиной орлят миллионы, И нами гордится страна. Действительно, песня не слишком напоминает легенду о детях из мультика, в котором ее женским (то есть более "детским") голосом исполняла Валентина Левко. А в исконном тексте герою 16 лет, его "любимая" может оказаться как мамой, так и подругой, вокруг степи и станицы, но ни слова не говорится о трубе. Хоть герой и уцелел (один), но его ведут на расстрел, песня его - предсмертная, и надежда только на миллионы орлят, которые когда-нибудь отомстят врагам за его гибель. Но самое главное - песня тоже не проясняет, кто такой Орленок, и, похоже, она реально адресована птице, которой предлагается взлететь и блеснуть опереньем. Значит, истоки легенды еще раньше? Но сперва о более поздних надстройках. ПОСЛЕВОЕННЫЙ СЛЕД ОРЛЕНКА Не трудно заметить, что в исходной фонограмме Политковского (судя по шумам и тембру - самая ранняя), отсутствуют два куплета, которые мы привыкли считать каноническими по исполнению П.Киричек и В.Левко: Орлёнок, орлёнок, гремучей гранатой От сопки солдат отмело. Меня называли орлёнком в отряде, Враги называют орлом. Орлёнок, орлёнок, товарищ крылатый, Ковыльные степи в огне. На помощь спешат комсомольцы-орлята - И жизнь возвратится ко мне. Есть все основания предполагать, что они добавились позже, уже после Отечественной войны. И скорее всего их дописал другой автор. С трудом верится, чтобы аккуратный и мастеровитый Шведов рифмовал "гранатой" - "отряде" и излагал мысли столь коряво "от сопки солдат отмело" или "и жизнь возвратится ко мне" (после расстрела что ли возвратится?). В то же время, мы видим, что именно в эти куплеты плотно засунут весь тот смысл, который мы привыкли подразумевать, но которого не было в печальной предрасстрельной песне. Мы видим более современные гранаты и солдат, видим сопки (уж не у высоких ли берегов Амура?), отряд какой-то нарисовался, который называл Орленком героя, который, похоже, воевал в этом отряде долго, раз даже враги давно знают его в лицо и называют орлом. Вдобавок теперь у нас есть комсомольцы, которые спешат на помощь, чтобы вернуть жизнь. Что это, если не послевоенная попытка уточнить картину? БЕЛОГВАРДЕЙСКИЙ СЛЕД ОРЛЕНКА Также в интернете существует и другой вариант песни - якобы, изначально она была белогвардейской, а затем ее украли красные сволочи и некоторые куплеты переделали под свои злые нужды. А все неугодное про казаков, дескать, выбросили, например: Ты видел, орлёнок, как долго терзали Меня большевистским штыком, Как били прикладом и много пытали В чекистских застенках потом. В разведку я послан своим атаманом, Ты помнишь, мой друг боевой, Как тёмною ночью в сраженьи неравном Убит был мой преданный конь. Разумеется, это фейк. В отличие от стройного канонического текста, "выкинутые" куплеты откровенно бездарны в плане стихотворной техники, и с головой выдают работу дилетанта. Вдобавок здесь выпирает креатив из мультика 1968 года, сделанного, как утверждалось, лишь по мотивам песни: именно в мультике герой был послан командиром в разведку, именно там впервые упоминался убитый конь. Неужели кто-то всерьез хочет нас убедить, что советский мультик придуман по мотивам этой белогвардейской песни, а не наоборот? КТО ЖЕ ГЕРОЙ ПЕСНИ "ОРЛЕНОК"? По одной версии автор стихов Яков Шведов посвятил текст своему другу Герасиму Фейгину, который погиб от белогвардейской пули во время подавления Кронштадтского мятежа 1921 года, когда ему было 19 лет. Почему тогда в песне 16? Якобы, Шведов на эти вопросы отвечал, что "поэтам разрешается вносить в поэтическое произведение до 10% изменений". В эту казенную фразу из уст поэта верится с трудом, как, впрочем, и в саму версию. Почему его вели на расстрел? Какие степи в Крондштате? Куда орленку лететь "на станицу"? По второй версии песня посвящена другому реальному человеку - мальчику Анатолию Попову-Серафимовичу, который в дни революции проник в захваченный юнкерами Кремль, переодевшись гимназистом. Белые его схватили и обязательно бы расстреляли, если бы не подоспевшие красногвардейцы. Эта версия тоже не выдерживает критики в силу отсутствия в Кремле степей, станиц и перелетных орлят. Тем не менее, все источники утверждают: песня написана в 1936 году для спектакля "Хлопчик", который был поставлен в Москве - в театре Моссовета по пьесе некого М.Даниэля. По другим данным - в Харьковском театре для детей, или даже в Минске. Интересно другое: выдвигая разные предположения, какому реальному человеку песня посвящена, все источники в то же время признают, что написана она по сюжету спектакля. КТО ЖЕ ГЕРОЙ СПЕКТАКЛЯ "ХЛОПЧИК"? В отношении текста пьесы интернет повел себя как Мальчиш-Кибальчиш: выдавать наотрез отказался. Зато выдал разные интервью с внуками-потомками, которые кое-что проясняли в сюжете. Нет, Орленок не был трубачом. Он не воевал в сумрачных партизанских лесах, не штурмовал Кремль и не падал на лед Крондштадта. Орленком его тоже не звали в отряде, а звали просто Хлопчик. Хлопчик был юным учеником сапожника из Белоруссии, отсюда станицы и степи. Он помог Красной Армии, которая заняла город. А когда красные ушли, а город заняли белополяки, он совершил свой подвиг - отказался на допросе выдать офицеру имена подпольщиков под угрозой смерти: "Хочу тысячу лет жить большевиком и ни одной минуты предателем!" произносит он свою единственную фразу, что удалось найти в интернете. Которая, если вдуматься, звучит как неудачный перевод. Вероятно, Хлопчик имел в виду "пусть лучше меня потом тысячу лет помнят как большевика, чем сейчас хоть на минуту я стану предателем", но все равно это какая-то не очень ясная семантика. Хлопчик выживет - в город снова придут красные и освободят узника. Но прежде он проведет ночь в тюрьме в ожидании расстрела. Именно здесь в спектакле звучала песня - от его имени, сочиненная по сюжету им самим. Режиссеру нужен был всего один куплет, его сделали Яков Шведов и Виктор Белый. В этом куплете впервые появилось слово "орленок", которого в спектакле не планировалось. Откуда оно взялось? Как вспоминает внук поэта, Шведов говорил Белому, что сюжет эпизода похож на стихотворение Пушкина "Узник", где герой точно так же глядит из-за решетки на волю, обращаясь к "орлу молодому". Но если у взрослого узника был "мой грустный товарищ" орел, то у 16-летнего юноши должен быть "мой верный товарищ" орленок. Это всё ставит на свои места. Ведь если задуматься, только в свете пушкинских строк молодой орел может восприниматься как друг узника, поскольку у Пушкина он такой же узник - "вскормлённый в неволе". В чистой же степи кружащий над головой дикий орел, снизившийся на дистанцию разговора с узником перед расстрелом, - это вы сами понимаете кто: падальщик. Который если исполнит просьбу и полетит к родимой в станицу с вестями, то лишь после плотного ужина, выклевав трупу дружеские глаза. Так что искренне хочется верить, что орленок - пушкинский, а мальчик - местный. Какой из куплетов песни был написан раньше прочих - информации об этом найти не удалось. Куплетом бы все история и закончилось, но пьеса имела в тот год большой успех. Вскоре при встрече Виктор Белый предложил Шведову продолжить песню, вернее, написать ее заново: "Зрители, выходя из театра, поют тот куплет. Мало. Нужна, мой друг, песня!" Так появилась песня в том виде, в каком мы ее слышим на первых фонограммах. И сразу стала народным хитом: ее хвалил Островский, Блюхер, любил напевать Гайдар. При этом все трое утверждали, что это словно бы песня о них и боевом детстве вдали от семьи. Осталось добавить пару слов о том, кто такой автор пьесы М.Даниэль. Удивительно, но оказалось, Даниэль Марк Наумович (1900-1940), настоящее имя Даниэль Меерович, советский еврейский драматург. Еврейский - потому что был писателем сугубо этническим и пьесы свои писал на идиш. На идиш была написана и пьеса "Хлопчик" про юного сапожника из местечка в Белоруссии, который ввязался в революцию и стал помогать красным. Еврейского хлопчика звали Зямка Копач. Пьеса в оригинале так и называлась "Зямка Копач". И лишь в 1937 ее перевели с идиша на русский как "Хлопчик" для постановки в Моссовете. При том, что песня датируется 1936 годом, и год постановки спектакля в Харькове тоже указан 1936, а не 1937. С датами царит неясность, и мы можем сделать дерзкое предположение, что в 1936 спектакль еще шел в Харькове или где-нибудь еще на идиш, и тот самый загадочный куплет про орленка, который нигде не цитируют и быстренько предложили "переписать заново", поначалу тоже был на идиш. Но это очень сомнительное предположение, и никаких фактов про первый куплет мы, похоже, уже не найдем. А ОТКУДА ВЗЯЛАСЬ ТРУБА? Остается последний вопрос: откуда тогда взялась труба? Фантастический мультфильм 1968 года соединил две могучие песенные легенды - легенду о мальчишке, который, не сдаваясь, ждет расстрела во время не важно какой войны - то ли гражданской, то ли отечественной. И легенду об убитом врагами трубаче/барабанщике - герое множества других песен. До этого обе легенды шли и развивались параллельно, и лишь мультик их наконец соединил фантастическим сюжетом с путешествиями во времени и переделкой истории, где неизменной осталась лишь песня, которая подходила одинаково к любому случаю. Убитый трубач изначально не имел к Орленку никакого отношения - это был герой песни "Маленький барабанщик" (и всех последующих перепевок сюжета), который "пулей вражеской сраженный, допеть до конца не успел". 1930 год, слова Михаила Светлова, музыка - некий В.Валльрот. И если нам в детстве казалось, что мальчик-барабанщик погиб от немецкой пули, то мы были абсолютно правы: пуля действительно была немецкой, стрелял немец. И мальчик тоже был немецкий. И автор был немецкий. Ведь это перевод германской песни 1925 года, слова и музыка - Валльрот (W.Wallroth). Бойкая и ритмичная "Der kleine Trompeter" совсем не похожа на погребальный гимн юному барабанщику - это немецкая революционная песня о юном трубаче Фрице Вайнеке, убитом полицаем. Остается неясным, как трубач в переводе стал барабанщиком. Видимо, "трубач" никак не вставал в ритм заместо "траумпитер", и это списали на те 10%, которые "поэтам разрешается вносить в произведение" в эру неподписанных соглашений о международном авторском праве. Текст оригинала я прогнал через автоматический переводчик с немецкого через английский на русский. Получилось смешно, но общий смысл понятен: От всех unsern камрадов никакое было поэтому дорог и как хорошо как наше малое Trompeter, веселое Rotgardistenblut, мы сидели настолько весело совместно в бурной ноче с своими песнями вольности она сделала нас удачливейше там вражеский шарик пришел с веселой игрой; с благословленной усмешкой наше малое Trompeter, оно понизилась там мы приняли пятку и лопату и выкопали к ей могилу в утре, и само дорог имел ее, они понизил ее удовлетворил вниз там сон вероятно, вы малое Trompeter, мы вы все были настолько хороши! сон вероятно, вы малое Trompeter, вы веселое Rotgardistenblut. прим. "Rotgardistenblut" - буквально "красногвардейская кровь" Выходит, наш легендарный герой Орленок - удивительный сплав вымышленной истории про Зямку Копача, которого грозились расстрелять за мелкое пособничество красным, но не успели, и плюс история про зарубежного мальчишку Фрица Вайнека, который просто весело играл на трубе в своей Германии, пока не поймал шальную пулю. Но именно эти герои положили начало одной из самых ярких и грозных легенд Советского Союза о бесстрашном трубаче большого отряда, который героически сражался и совершил ценой собственной жизни огромный незабываемый подвиг для всей страны. И хотя его истории никто не знал и никто толком не мог рассказать, кто такой Орленок, откуда он, и какой подвиг совершил, но в его честь по всей стране ставили памятники, называли самолеты, улицы, пионерлагеря, гостиницы, горы, реки, перевалы, астероиды, пионерские дружины и модели отличных детских велосипедов. То есть, всё то, что полагалось делать в честь Мальчиша-Кибальчиша, который и на бой полки созывал, и воевал доблестно, и измену трубил, и тайну под лютыми пытками не выдал, и был расстрелян злыми буржуинами в темнице. А мораль, как ни странно, здесь проста, запомните: текст - ничто, музыка - всё.

Люба: А вот про Фрица Вайнека не соглашусь! Ему было 28 лет. На одном из рабочих митингов он закрыл собой от вражеской пули вождя немецких коммунистов Эрнста Тельмана.

Люба: Александр Калганов подтвердил, что Фриц Вайнек действительно закрыл собой Эрнста Тельмана. Об этому упоминается в немецкой Википедии.

Аглая: Статью про Орлёнка я тоже когда-то читала с большим интересом. А особенно меня потрясла статья про песню "Всё выше, и выше, и выше! е Стремим мы полёт наших птиц...." Это, оказывается, песня фашистких лётчиков и непонятно, кто её у кого спёр. Тоже на сайте про историю песен. Ну и там же было про песню "Вставай , страна огромная!", написанную ещё к первой мировой войне малоизвестным автором из подмосковного Кратово, где я отдыхала на даче у своей бабушки. Я текст этой песни здесь на сайте приводила в разделе "Стихи о войне".

Tanaka: Люба пишет: А вот про Фрица Вайнека не соглашусь! Ему было 28 лет. Любочка, я думаю, Каганов тут опирался на песню: "Средь нас был ЮНЫЙ барабанщик". 28 лет - это еще, конечно, молодость, но уже не первой свежести . Легенда выше реальности. Коммунистическая переделка популярного траурного марша Фридриха Зильхера и Людвига Уланда "Der gute Kamerad" ("Хороший товарищ", 1825). Поется в более быстром темпе, чем оригинал. Посвящена Фрицу Вайнеку (26.3.1897-13.3.1925) - "Маленькому трубачу" - горнисту Союза красных фронтовиков, погибшему при разгоне полицией предвыборного рабочего собрания с участием Эрнста Тельмана в городе Халле. См. о нем на немецкой Википедии - http://de.wikipedia.org/wiki/Der_kleine_Trompeter. Полицейские офицер потребовал от собравшихся очищения зала. Как раз в это время прибыл Тельман, и требование то ли не услышали (по версиям позднейших свидетелей), то ли демонстративно проигнорировали (так сочли сами полицейские). Во всяком случае полицейский офицер счел это проявлением неуважения и приказал открыть огонь. При стрельбе и давке (рухнули перила) погибло 10 человек, среди них Фриц Вайнек. В дальнейшем сюжет был мифологизирован: якобы Вайнек, заметив приближение полиции, затрубил тревогу и спас этим рабочих, но его самого настигла полицейская пуля. В советской традиции принято было снижать и его возраст - он объявлялся 15-летним подростком, хотя в реальности ему было неполных 28 лет. Так он больше соответствовал образу из песни. В 1930 году вольный ее перевод сделал Михаил Светлов, заменив трубача на барабанщика - и получился "Маленький барабанщик" (Мы шли под грохот канонады...). В том же 1930 году в самой Германии появилась и нацистская версия в честь убитого лидера штурмовиков Хорста Весселя - "Песня о Хорсте Весселе". www.a-pesni.golosa.info/.../trompeter.htm Барабанщик оказался на самом деле трубачом, и не юным, а маленьким (по росту). Песня "Der kleine Trompeter" была написана в 1925 году в память о Фрице Вайнеке, убитом в 1925 году во время избирательной кампании то ли полицейским, то ли случайной пулей. Вайнек был трубачом, выступавшим на коммунистических митингах, и имел прозвище "Маленький трубач". Песня была популярна в ГДР, часто исполнялась "Свободной немецкой молодежью". Особенно ее любила Марго Хонекер, жена Эрика. http://blog.wfmu.org/freeform/2007/07/liedertafel-mar.html В честь Фрица Вайнека в ГДР были названы улицы и даже дивизия Национальной Народной армии. То есть, Фриц Вайнек никуда в наступление не шел. Он погиб примерно так же, как некий Хорст Вессель, активист другой радикальной партии, в то же самое время боровшейся на выборах за симпатии немецких избирателей, пострадавший от насилия со стороны оппонентов. leorer.livejournal.com/384660.html Горн является революционной традицией. Он был спут-ником многих исторических событий. Наверное, многие слышали имя Фрица Вайнека. Фриц Вайнек был горнистом, участником забастовок и баррикадных боев. Мальчик погиб от пули полицейского офицера в тот день, когда тысячи не-мецких рабочих пришли в парк, чтобы послушать высту-пление Эрнста Тельмана. Полиция стала разгонять рабочих, Фриц затрубил, подбадривая революционеров. В него вы-стрелили. Смертельно раненый, он прошептал: «И все же мы победим!» Это были его последние слова. Хоронили мальчика тысячи рабочих. В могилу положили и горн, с которым он никогда не расставался. Поэт Михаил Светлов переложил немецкий текст на русский язык (песня «Маленький барабанщик»). Правда, в этой песне Фриц уже не горнист, а барабанщик. Михаил Светлов, вероятно, принял во внимание тот факт, что в на-шей стране в то время больше в ходу был барабан, чем горн. Но от этого ни песня, ни правда о юном герое не пострада-ли. Образ юного барабанщика, преданного рабочему клас-су, явился примером для многих поколений пионеров. http://detpsih.ru/gorn/#more-15

Люба: Танака, спасибо, солнц. Но вот Александр Калганов подтвердил мои предположения, что Фриц именно закрыл собой Тельмана от полицейской пули. Жаль, не знаю дойча и не могу судить обо всём сама. Вроде это в немецкой Википедии есть. Но источники, как всегда, противоречивы.

Люба: Аглая, а вот теперь будет хохма! Авиационный марш написан у нас в конце 20-х годов, когда нацистское движение только зарождалось!

Ninelle: А я никогда не задумывалась, что Орленок - это песня в честь кого-то конкретного. Для меня это всегда была песня про смелых детей (не важно, какой национальности), которые отдали свои жизни за свою родину (не важно, какую родину). А еще меня удивила фраза из статьи: в исконном тексте герою 16 лет, его "любимая" может оказаться как мамой, так и подругой в ответ на строки песни Лети на станицу, родимой расскажешь, Как сына вели на расстрел. Какая еще подруга?!

Tanaka: Ну, предположим, при желании можно спеть и "любимой расскажешь, как друга" . Я всегда знала, что это про героя некоей пьесы, в песеннике, наверно, комментарий был. Что это может быть реальный человек, и не думалось. Но статья интересная. Она - песня - мне кажется очень подходящей Олегу Кошевому - так, литературно, 16-летний парень идет на расстрел.

старый Игорь: Люба пишет: Аглая, а вот теперь будет хохма! Авиационный марш написан у нас в конце 20-х годов, когда нацистское движение только зарождалось! Люба, хотите я вылажу в сети немецкие марши третьего рейха задолго до войны? Будет вам большой сюрприз. И не только по одному произведению.

старый Игорь: http://www.vilavi.ru/pes/aviamarsh/avi3.shtml

старый Игорь: Кстати, немцы- не та нация, которые дурачат своих и чужих граждан. Даже гимн страны не меняется ( пусть Марина скажет сколько поколений. Включая и период Гитлеровской Германии до наших дней) http://slil.ru/28118833

Люба: Так интересно! И ещё раз подтверждает необходимость глубокого проникновения в реалии других народов.

старый Игорь: В прошлом году я немного интересовался музыкальными произведениями, которые были написаны, как утверждалось, в конце 20-х годов. Не хочу вам навязывать своё мнение, но если захотите, можете провести и сами своё изучение этой темы. Кстати я начал изучать этот вопрос с того, какие стили и какая музыка были популярны в то время и (что очень важно) у кого популярны!

leno4ka: Олег сам гладил свои брюки. Очень любил танцевать, танцевал очень хорошо. Особенно любил "танго роз". http://molodguard.ru/guardian1.htm#news3 Кто нибудь знает что это за танго? Где его можно послушать или скачать?

Елизавета: Лена, возможно имеется в виду танго "Букет роз"? http://patefon.knet.ru/40e.htm Тут его можно скачать.

Елизавета: Хм...Хотя вот в этой статье, написано именно про танго Роз http://www.sovsekretno.ru/app/magazines/articles/1790.pdf

leno4ka: Спасибо!

Галина: Лена, возможно это танго?: http://www.liveinternet.ru/users/sasha_pronin/post107464666/

leno4ka: Галина, да! Очент похоже, что это - оно! Спасибо огромное. Лиза, отдельное спасибо за статью. А Наши то ребята слушали идеологически"неправильную "музыку ОЛег ЛЮбил Танго роз, лЮба танцевала фокстрот " Вспоминаю, какое желание было у Любы освоить буквально все западноевропейские танцы. По долгу службы я обязан был рассказать кое-что о теории танца, показать то или иное движение и пояснить, почему оно уместно здесь. Любе не терпелось: она хотела сразу же научиться правильно танцевать. Должен добавить, что у нее были блестящие хореографические данные. Ее влекло к танцам серьезным, "элегантным". Так бальные танцы в то время называли в нашем клубе, и такое слово очень нравилось Любе. Люба Шевцова быстро научилась танцевать вальс, фокстрот, танго, падеспань, падекатр, вальс-бостон и мазурку. В них подкупала Шевцову живость и легкость движений. "http://molodguard.ru/book25.htm Танго роз, кстати - очень красивое у ОЛега был хороший вкус!

Алексей: Аглая пишет: А особенно меня потрясла статья про песню "Всё выше, и выше, и выше! е Стремим мы полёт наших птиц...." Это, оказывается, песня фашистких лётчиков и непонятно, кто её у кого спёр. Песню красных летчиков "Всё выше" написал композитор Юлий Хайт на слова поэта Павла Германа в 1920 году, во время Советско-польской войны. Можно отметить, что Хайт аранжировал одну парижскую кафешантанную мелодию начала ХХ века. Марш нацистских штурмовиков Берлина на ту же мелодию "Das Berliner Jungarbeiterlied" (Песня молодых рабочих Берлина) появился позже. При этом к авиции данная песня не имеет ни малейшего отношения. http://www.deutsches.narod.ru/text/berliner_jungarbeiterlied.htm Причем это далеко не единственный случай заимствования нацистами мелодий других стран. Была у них песня на мотив "Смело товарищи в ногу" "Brüder in Zechen und Gruben" (Братья в цехах и на шахтах). http://www.deutsches.narod.ru/bruder_in_zeche.htm Позаимствовали штурмовики и мелодию знаменитой "Джовинеццы", гимна итальянских фашистов. На эту мелодию написан нацистский марш "Hitlerleute" (Giovinezza) ("Люди Гитлера). http://www.deutsches.narod.ru/text2/hitlerleute.htm А на нацистских Партайтагах 30-х годов оркестры играли "Интернационал", только исключительно, как марш, без слов.

Галина: Перевод известной песни "Спят курганы темные" записан в личном дневнике Нины Кезиковой в августе 1942 года. Эту песню пели в дни оккупации молодогвардейцы и молодежь Краснодона.: Над землей богатою, Над родною хатою С бандою проклятою Выступаем в бой. И за волю вольную, За страну раздольную Вышел в степь донецкую Парень молодой. Ах, ты степь родимая, Степь непобедимая, Сильными и твердыми Ты растила нас. Всей семьей шахтерскою На чуму заморскую, За просторы гордые Выйдем в этот час. Собирай донецкую Силу молодецкую, Чтоб разбыть немецкую Черную орду. Чтоб над терриконами Нивами зелеными Мы везли вагонами Уголь и руду. На поля зеленые, Солнцем опаленные, Мы за дело правое Выступаем в бой. Ты не плачь, родимая, Девушка любимая, Он придет с победою - Парень молодой.

Vilemina: Tekst pesni privodit Kostenko v svoej knige pochti polnostju, ne ssilajas, konechno, na istochnik.



полная версия страницы